Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Русская гражданская азбука. Русский литературный язык Петровской эпохи

В начале XVIII в. в жизни России происходили коренные изменения, вызванные развитием производительных сил и подготовленные всем предшествующим ходом исторического развития. Создаются основы промышленности, развивается внутренняя и внешняя торговля, организуется регулярная национальная армия и флот, укрепляются экономические и культурные связи России со странами Запада и Востока. Растет международный авторитет Российской империи.

Быстрое экономическое и политическое развитие сопровождалось бурным ростом национальной культуры, науки, просвещения. Порывая с религиозными традициями прошлого, новая русская культура приобрела ярко выраженный светский характер. Были открыты государственные школы разного типа (как общие, так и специальные, по точным знаниям), доступные для лиц различного социального положения. Создавались научные и культурно-просветительные учреждения, содействующие развитию русской науки и культуры, перестройке быта русских людей (Библиотека-кунсткамера, Академия наук и др.).

Поощрялось развитие точных наук. Плодотворно развивалась русская общественная мысль и публицистика, литература и искусство. Большое культурное значение имело введение январского календаря и арабских цифр.

Издательское дело в первой четверти XVIII в. получило широкий размах. До сих пор оно служило преимущественно нуждам церкви. Петр I поставил книгопечатание на службу интересам государственного преобразования и развития новой культуры. Петр I лично руководил книгопечатанием и издательским делом, определял тематику изданий, следил за переводом книг и был редактором многих из них. С его именем связано создание русской типографии в Амстердаме, основание Петербургской типографии, введение гражданского шрифта, создание первой русской печатной газеты «Ведомости» и многое другое.

В развитии русской культуры и издательского дела большую роль сыграла реформа русской азбуки, а на ее основе - реформа печати.

Реформа печати была проведена в 1707-1710 гг. Суть реформы - замена старой кириллической азбуки с ее сложной графикой и затруднительной в типографском наборе системой надстрочных знаков новой гражданской азбукой, в основу которой были положены почерки конца XVII - начала XVIII в., отличавшиеся от обычного полуустава только округлостью ряда букв - б, в, е, о, р и др. Литеры такого рисунка, близкие по характеру к европейским шрифтам, встречались в некоторых гравированных изданиях начала XVIII в., например, на карте реки Двины (1702).

К созданию новой азбуки были привлечены такие опытные люди, как известный деятель в области книгопечатания И.А. Мусин-Пушкин, руководитель первой московской гражданской типографии В.А. Киприянов, словолитец Михаил Ефремов. Рисунки нового шрифта были выполнены чертежником и рисовальщиком Куленбахом. Петр I сам давал указания об уничтожении надстрочных знаков и некоторых букв («от», «пси», «кси», и др.), заимствованных в свое время из греческого письма и ставших ненужными с развитием русского языка, об изменении, улучшении графики отдельных букв.

Новая азбука была легкой для усвоения, удобной в наборе. Она демократизировала чтение, способствовала распространению грамотности, просвещения. Впоследствии М.В. Ломоносов писал о ней:

«При Петре Великом не одни бояре и боярыни, но и буквы сбросили с себя широкие шубы и нарядились в летние одежды».

Окончательный вариант гражданской азбуки был принят в 1710 г. Петр I собственноручно начертал на экземпляре гражданской азбуки: «Сими литеры печатать исторические и мануфактурные книги. А которые подчернены, тех [в] вышеописанных книгах не употреблять».

Кирилловский шрифт с 1708 г. употребляется главным образом для печатания церковных книг; некоторое время им продолжали печатать учебники, религиозные книги, наиболее важные издания, предназначенные для широкого распространения во всей России, так как в провинцию гражданский шрифт проникал медленно. Кириллица была более привычна, чем гражданский шрифт, этим объяснялась «живучесть» книг старой кирилловской печати.

Важную роль в создании нового типа книги сыграл гражданский шрифт. Идея его разработки принадлежала Петру I. По его эскизу под личным руководством военный инженер Куленбах выполнил рисунки, которые были одобрены царем и отправлены в Голландию для отливки. Новый шрифт был создан на основе бытовавшей деловой скорописи. По своему начертанию он напоминал лучшие латинские шрифты Эльзевиров. Шрифт, сделанный в Голландии и усовершенствованный русскими мастерами, окончательно был утвержден в 1710 г. Указ о его введении гласил: «Сими литерами печатать исторические и манифактурные (технические. – Т.К.) книги». Церковнославянская кириллица была оставлена для богослужебных книг, хотя иногда продолжала использоваться в целях широкого обнародования законодательных, политических документов, указов, ведомостей.

Первая книга, напечатанная гражданским шрифтом, «Геометрия славенски землемерие» (март 1708 г.), представляет собой перевод распространенного на Западе учебника по геометрии (тираж 200 экз.). Следом за ней вышла книга «Приклады, како пишутся комплименты разные» (апрель 1708 г.). Она представляла собой пособие, излагающее правила поведения в обществе.

Новым шрифтом печатались книги, содействующие распространению светских знаний. Книги и другие печатные материалы, которые требовали широкого бытования, например многочисленные указы и регламенты, зачастую продолжали печататься старыми литерами. Книги церковной тематики наиболее полно представлены традиционными евангелиями, минеями, прологами, шестодневами, псалтырями, часословами. Над их изготовлением трудились те же мастера, что и над светскими изданиями. Поэтому нередко наблюдается взаимопроникновение элементов оформления этих двух групп книг, особенно в первые годы деятельности светских типографий.

Естественный ход развития книгоиздания на рубеже XVII-XVIII веков нарушился радикальными мерами, направленными на перестройку общества, на формирование нового светского мировоззрения. Книгоиздание в этот переломный период начинает развиваться по двум направлениям - гражданскому и церковному. Для распространения новых идей использовался печатный станок, выпускавший сотни названий книг, ранее известных очень ограниченному кругу лиц. Только за первую четверть XVIII века было издано 650 названий книг светской тематики тиражом полмиллиона экземпляров. При этом книг церковной печати выходило около одиннадцати названий в год, что составляло только 14 процентов от общего объема книгоиздания.

Первый опыт издания книг нового типа по решению Петра I был предпринят в заграничной типографии Я. Тессинга (?-1701). В 1698 г. в Амстердаме была открыта типография, в которой согласно указу Петра, предписывалось издавать «земные и морские картины и чертежи, и всякие печатные листы и персоны…, математические, архитектурные и иные художественные книги». Возглавлял деятельность типографии И. Копиевский (1615-1714). Под его руководством было выпущено несколько книг, напечатанных по заказу русского царя. Это «Введение краткое во всякую историю» (1699), «Краткое и полезное руковедение во арифметику» (1699), «Краткое собрание Льва Миротворца» (1700) и др. Эти книги не отвечали поставленным задачам, и типография распалась. И. Копиевский самостоятельно продолжил выпуск книг для России. Он напечатал свыше двадцати названий книг, наиболее примечательными из которых являются «Книга учащая морского плавания» (1701), «Символы и эмблемата» (1705), «Руковедение в грамматику славяно-российскую» (1706), первые переводы древних писателей. Книги печатали кириллицей, иногда в сочетании с латинскими шрифтами.

Решая поставленную Петром I задачу, чтобы «русские подданные много службы и прибытка могли получить и обучиться во всяких художествах и ведениях», заграничные издатели стремились выдержать русские традиции создания книг. Так, в частности, они используют прием русских мастеров, когда набор в конце книги приобретает форму треугольника, используют гравированные инициалы. Вместе с тем в оформлении титульных листов наблюдается господство европейского стиля, а именно, строгий текст без каких-либо излишеств и украшений. В книге «Символы и эмблемата», выпущенной типографией Генриха Вестстейна в 1705 г., впервые появляется список опечаток.

Несмотря на старание голландских типографов, книги, изданные в Амстердаме, не нашли в России оживленного спроса и расходились медленно на протяжении нескольких лет. Даже роскошное издание «Эмблемат», богато иллюстрированное эмблемами и аллегорическими картинками, продавалось в течение всей первой четверти XVIII века.

Для изготовления гравюр с 1698 г. при Оружейной палате была открыта Гравировальная мастерская. Её деятельность возглавил голландский мастер Адриан Шхонебек (1661-1705). Он основал школу гравирования, среди первых его учеников были Алексей Зубов, Петр Бунин. Здесь же работали и иностранные мастера - Бликлант и Девит.

Первоначально в мастерской гравировались и печатались гербы-штемпели на бумаге, картуши для компасов. Вскоре стали создаваться большие листовые гравюры с изображением вновь построенных кораблей русского флота, виды военных баталий, панорамы городов.

В 1699-1700 гг. Шхонебек исполнил первый эстамп «Осада Азова в 1696 г.», представляющий широкую панораму осаженного города. Он же гравировал карту звездного неба, технические чертежи, пособия по артиллерии. После смерти А. Шхонебека в 1705 г. мастерскую возглавил Питер Пикарт (1668/69-1737). Граверы постоянно находились в поиске новых сюжетов. Для этого они отправлялись в действующую армию, следовали за геодезистами, присутствовали при строительстве крепостей и оборонительных сооружений. В результате их усилий появилось множество конклюзий (баталий), персон (портретов), триумфальных шествий и фейерверков. В Гравировальной мастерской были заложены основы русской эстампной гравюры.

В 1705 г. по инициативе В.А. Киприанова была создана Гражданская типография – первое в России специализированное предприятие по выпуску светских книг и гравюр. Оно действовало по издательской программе, предложенной основателем. В типографии планировалось выпускать «арифметики большие и малые, грамматики на разных диалектах, букварики докторские и врачебные, математического учения, нотного пения».

Первым изданием типографии был гравированный лист «Новый способ арифметики», представляющий собой краткое и популярное изложение учебника «Арифметика». Основная продукция этой типографии – гравюры. За непродолжительный период её существования (1705-1722) их было выпущено более двух десятков.

В.А. Киприанов принимал деятельное участие в подготовке своих изданий, часто выступая в качестве автора, гравера, редактора. Он научил гравировальному искусству многих мастеров. Наиболее талантливыми учениками оказались А. Ростовцев и А. Зубов. При их участии было издано много географических карт. Дважды – в 1707 и 1717 г. – были выпущены мировые атласы. В 1713 г. был награвирован первый учебный атлас «Всего земного круга таблицы». В него вошло пять листов. Наиболее популярным был шестилистовый «Брюсов календарь» (1709-1715).

Кроме гравюр, в Гражданской типографии были напечатаны две книги: «Таблицы синусов» (1716) и «Таблицы горизонтальные» (1722). Предназначались они для штурманов, а также для навигаторов и учащихся навигацких школ.

Гражданская типография одной из первых наладила светское книгоиздание, а опыт её деятельности был учтен при создании новых центров петровского книгопечатания.

В первую очередь реорганизации подверглась старейшая русская типография – Московский Печатный двор. Реконструкция началась в 1708 г. с изготовления станов гражданской печати и введения нового шрифта, получившего название «гражданский». В 1710 г. сюда была переведена Гравировальная мастерская. В типографии была устроена словолитная мастерская, снабжавшая отныне новыми шрифтами другие типографии Москвы и Санкт-Петербурга.

Постепенно количество печатных станов увеличивалось, рос и штат сотрудников. В 1722 г. он составлял 175 человек: справщики, книгочтецы, гравировщики, фряжские печатники (печатники гравюр), знаменщики, резчики, кузнецы, канцеляристы и др. Иногда для выполнения срочных работ привлекались наемные работники, чаще всего переплетчики. В целом это было сложное предприятие с четким разделением труда. Московский Печатный двор выполнял уже функции не только типографии, но и издательства. Первым директором был назначен выдающийся деятель просвещения, автор книг и переводчик Ф.П. Поликарпов (1670-1731).

Под его руководством был налажен выпуск книг светской тематики, в первую очередь гражданских календарей, пользовавшихся всенародным признанием. Общее руководство книгоизданием осуществляло духовное ведомство страны – Синод, учрежденный в 1721 г. вместо Монастырского приказа.

В 1711 г. была открыта еще одна универсальная типография – Санкт-Петербургская. Для её оборудования по указу Петра I от 29 октября 1710 г. с Печатного двора был взят типографский стан, шрифты и переведены мастера. В начале 1711 г. типография в новой столице уже действовала. В ней работали 4 наборщика, 2 тередорщика и 2 батырщика. В дальнейшем штат типографии неуклонно увеличивался, и с годами она превратилась в крупнейшую типографию в стране. В 1722 г. здесь уже было 5 печатных станов, которые обслуживало свыше 80 человек. В 1714 г. была открыта Гравировальная мастерская, оснащенная «фигурным станом» для изготовления иллюстраций к книгам, а также гравюр.

В мае 1711 г. вышло первое издание Санкт-Петербургской типографии – газета «Ведомости», а через год была издана первая датированная книга «Краткое изображение процессов и судебных тяжеб». В дальнейшем типография выпускала учебные и общеобразовательные книги, военную и морскую литературу, технические пособия и календари. Количество книг, выпущенных в этой типографии, росло из года в год. Так, за первые двенадцать лет её существования объём книгоиздания увеличился в четыре раза.

Наиболее значительным было издание «Книги Марсовой», которая пополнялась на протяжении ряда лет (1713-1716) гравюрами, отражающими события Северной войны. Окончательно замысел книги не был реализован, и она осталась незавершенной.

Московская и Петербургская типографии обменивались книгами, перепечатывали их друг у друга, для чего заимствовали шрифты и гравировальные доски. Вместе с тем каждая из этих типографий вносила своеобразие в свои книги, в технику набора, в элементы конструирования и оформления. Новые центры книгоиздания открылись в Санкт-Петербурге при различных ведомствах. Их деятельность носила специализированный характер, а печатная продукция предназначалась для нужд государственных учреждений и учебных заведений.

В 1718 г. была открыта Сенатская типография. В ней печатались преимущественно законодательные материалы – указы, манифесты, реляции. Первые дошедшие до нас издания этой типографии датируются 1721 г., хотя работа в ней началась значительно раньше. Возглавлял её деятельность бывший наборщик Печатного двора Иван Никитин. Под его руководством штат типографии неуклонно рос, улучшалось его оборудование.

Первоначально в типографии имелся только один стан гражданской печати, затем было приобретено ещё два печатных стана, которые остались после смерти В.А. Киприанова на Печатном дворе. Его сын В.В. Киприанов книги не издавал, и станы, по его словам, стояли у него «порозжие». Поэтому он продал их вместе с оборудованием в Сенатскую типографию.

В 1719 г. по инициативе Ф. Прокоповича (1681-1736) – видного церковного деятеля – была открыта типография Александро-Невского монастыря. Она выпускала книги, напечатанные кириллицей. Наиболее известное её издание – букварь Ф. Прокоповича «Первое учение отрокам», выдержавший двенадцать изданий за пять лет с 1720 по 1724 г. Выходили переводы книг, например, исторические произведения «Феатрон, или позор исторический» (1720).

В начале 1721 г. была учреждена типография Морской академии. Первоначально нужды учащихся обеспечивались за счет московской и петербургской типографий. Так, практические руководства для навигаторов «Таблицы склонения солнца» и «Таблицы разности ширины» были заказаны в Москве в Гражданской типографии, но к апрелю 1721 г. они были напечатаны в собственной типографии Морской академии. Основную долю её продукции составляла литература морской тематики. Чаще всего это были переводные сочинения английских и голландских авторов.

В период петровских реформ в России сложилась централизованная система книгоиздания, ведущее место в которой занимал Печатный двор.

Впервые возникли специализированные центры книгоиздания, которые обслуживали нужды различных ведомств.

Жесткая регламентация и контроль за деятельностью типографий позволили в кратчайшие сроки наладить выпуск книг, которые отвечали поставленным государственным задачам, содействовали формированию новой идеологии.

В 1703 г. была создана газета «Ведомости» – первый орган российской печати, задуманный как средство массовой информации. Она пришла на смену рукописным «Курантам» и стала более доступной широкому кругу потребителей. За один только 1703 г. было выпущено 39 номеров. В газете помещался материал из иностранных источников, донесений дипломатов. Первоначально доминировала информация военного характера, особенно подробно освещались военные действия против шведов. Постепенно страницы газеты заполнились сообщениями о строительстве кораблей, каналов, о лунных и солнечных затмениях, об открытии новых заводов и мануфактур. Начиная с 1719 г. в «Ведомостях» все больше отражались события внутренней жизни страны. Материал черпался из сообщений с мест: из губерний, от различных государственных учреждений. Петр I постоянно заботился о том, чтобы в газете находило отражение все, «что потребно для ведения в народ».

Во втором десятилетии XVIII в. появляются типографии в новой русской столице - Петербурге. Первая из них, Санкт-Петербургская типография, основана в 1710 г. Она выпускала основную массу гражданских книг, став в короткое время ведущей типографией в стране. Первая датированная книга, выпущенная этой типографией в июле 1712 г., - «Краткое изображение процессов, или судебных тяжб», излагает правила производства суда и следствия.

В 1720 г. при Александро-Невском монастыре открылась вторая типография в Петербурге. В ней печатались кирилловским шрифтом «Проповеди» и «Слова» Ф. Прокоповича и других сподвижников Петра I, некоторые учебники, в том числе популярный букварь Ф. Прокоповича - «Первое учение отроком».

В 1721 г. образована типография при сенате, где в большом количестве печатались законодательные документы - указы, регламенты, уставы, а также манифесты и другая литература.

Для нужд учащихся и печатания распоряжений Адмиралтейской коллегии была создана типография при Московской академии.

О темпах развития книгопечатания в первой четверти XVIII в. говорят цифры: если в 1701 г. было выпущено 8 названий книг, то в 1724 г. - 149. За 24 года издательская продукция возросла почти в 19 раз. Наивысшего подъема издательская деятельность достигает в 1720-1722 гг., т.е. в момент завершения Северной войны.

Тематика и типы изданий первой четверти XVIII в.

Русские книги первой четверти XVIII в. были связаны с практическими задачами и нуждами государства, способствовали проведению преобразований, помогали усвоению всего нового, вводившегося в жизнь России. Тематика их очень разнообразна и нова. Больше всего выходило изданий политического характера, необходимых правительству для воздействия на массы. Пропагандистскую роль выполняли указы, регламенты и манифесты, отражавшие развитие русского законодательства. К политическим изданиям относятся также реляции о военных действиях, о победах в Северной войне. Их печатали на одной стороне листа и расклеивали в местах скопления народа для широкого ознакомления с ними.

В связи с широкой сетью общеобразовательных и специальных школ, открывшихся в первой четверти XVIII в., появилась очень большая потребность в учебниках, особенно для начального обучения. Среди новых букварей особенно интересны два - «Первое учение отроком» Ф. Прокоповича и «Юности честное зерцало». В первом из них вместо молитв, обычных в старых букварях, давались их толкования, что значительно облегчало детям усвоение грамоты. В предисловии говорилось о воспитании детей. «Юности честное зерцало» - первый светский учебник. В начале книги давалась азбука, слоги и цифры, а в конце - упражнения - правила поведения и хорошего тона. Подобные книги содействовали перестройке мировоззрения и быта русских людей.

Кроме букварей, издавались словари, например, «Лексикон треязычный, сиречь речений славенских, еллино-греческих и латинских сокровище», составленный Ф.П. Поликарповым. Словари и пособия для изучения иностранных языков были необходимы в международных отношениях, в навигации, в науке, поэтому изданию их уделялось большое внимание.

Очень важное значение приобрели учебники по математике: без знания ее не могла развиваться промышленность, военно-инженерное и морское дело. Как правило, они имели прикладной характер. Типичный образец такого учебника - «Арифметика», составленная «ради обучения мудролюбивых российских отроков, и всякаго чина и возраста людей» русским математиком, преподавателем Московской навигационной школы Л.Ф. Магницким. «Арифметика» вышла в 1703 г. Содержание книги значительно шире ее названия. В ней даны первоначальные сведения по арифметике, алгебре, геометрии, тригонометрии в практическом применении их к механике, геодезии, навигации. «Арифметика» Магницкого будила интерес к наукам, была понятной и доступной широким кругам читателей XVIII в. Многие поколения русских людей учились по этой книге, вобравшей в себя все современные знания в области математики.

В 1708 г. вышла «Геометриа славенски землемерие» - первая книга гражданской печати. На титульном листе отмечалось, что книга напечатана новым шрифтом, «издадеся новотипографским тиснением», указаны место и дата издания - «В царствующем великом граде Москве» 1 марта 1708 г. «Геометрия» имела прикладной характер - она давала не только теоретические знания, но и способы их практического применения в различных отраслях техники, знания в области черчения. В книге много чертежей и изображений крепостей. Первоначальный тираж «Геометрии» (200 экз.) не удовлетворил потребности, и она неоднократно переиздавалась, распространялась и в рукописных списках.

Войны, которые вела Россия, создание армии и флота вызвали большую потребность в специальной литературе по военно-инженерному делу, фортификации, артиллерийской технике, навигации, кораблестроению и пр.

В 1708 г. вышла первая печатная техническая книга. Она была посвящена гидротехнике и называлась «Книга о способах, творящих водохождение рек свободное», сокращенно «Книга слюзная». Это был перевод книги инженера Буйе, вышедшей анонимно в Амстердаме в 1696 г. Появление ее связано со строительством водных путей сообщения, необходимых для развития промышленности и торговли.

Градостроительство в России первой четверти XVIII в., особенно строительство Петербурга, повысило интерес архитектуре и строительной технике. С этим связано издание книги выдающегося итальянского зодчего Джакомо Бароцци да Виньола, строившего вместе с Микеланджело собор св. Петра в Риме, «Правило о пяти чинех архитектуры». В издании более ста гравюр с объяснительным текстом. К книгам по архитектуре примыкает альбом гравюр под названием «Куншты садов». На гравюрах - садовые павильоны, беседки, решетки, вазы и пр.

В связи с развитием мореплавания повысился спрос на книги по астрономии. Дважды была издана «Книга мирозрения, или Мнение о небесноземных глобусах». Это первое печатное издание, в котором излагалась в популярной форме система Коперника. Автор книги, нидерландский механик, физик и математик Христиан Гюйгенс, описал строение Солнечной системы, строение и движение планет, дал представление о расстояниях вселенной, развил мысль об органической жизни на планетах.

Несколько раз издавалась «География, или Краткое земного круга описание». В книге имеются добавления, касающиеся России.

«География генеральная» Б. Варения, переведенная с латыни Ф. Поликарповым, дает физико-географическое описание земного шара. Отдельные главы посвящены «корабельной науке». В книге использованы математические и астрономические сведения.

По числу изданий видное место в петровское время занимала гуманитарная литература. Из 50 книг по гуманитарным наукам 26 приходится на долю исторических дисциплин, 12 - политики, 8 - филологии, 1 - юриспруденции, 1 - библиотечного дела. Особенно часто издавались исторические сочинения. Это «Синопсис» И. Гизеля, «История... о разорении Иерусалима», «Краткое описание о войнах из книг Цезариевых». Во «Введении в историю европейскую» немецкого ученого С. Пуфендорфа не только дается хронология событий, но впервые делается попытка обобщения исторических фактов. К историческим книгам можно отнести и «Книгу Марсову, или воинских дел». Это отдельные реляции и «юрналы» о сражениях в Северной войне и гравюры. Они собирались в течение, ряда лет и сброшюровывались лишь по мере необходимости.

В изменении московского бытового уклада большую роль сыграли «Приклады како пишутся комплименты разные», в которых давались новые образцы писем. «Приклады» учили вежливости, уважению к личности, впервые вводили обращение на «вы». Такую же роль играла книга «Разговоры дружеския» Эразма Роттердамского, содержавшая образцы вежливого разговора. Произведений художественной литературы пока немного. Главным образом издавались переводы древних классиков - басни Эзопа и др.

Печатались также прозаические и поэтические приветствия к различным торжественным дням, сборники нравоучительных рассказов, военные повести, пословицы. Ежегодно большими тиражами издавались календари. В них давались и разнообразные сведения из истории, астрономии, медицины. Первый «январский» календарь был издан еще в Амстердаме в типографии Тессинга. В Москве он был напечатан гражданским шрифтом в 1708 г.Тиражи книг этого времени колебались от 100 до 1200 экз., но азбуки, церковные книги и правительственные указы выходили в значительно большем количестве. Всего в первой четверти XVIII в. была издана 561 книга, в том числе около 300 гражданских, ставших в настоящее время библиографической редкостью.

Первая русская печатная газета

В течение всей первой четверти XVIII в. выходила первая русская печатная газета «Ведомости», пришедшая на смену рукописным «Курантам».

Первые номера «Ведомостей» вышли 16-17 декабря 1702 г., но печатные экземпляры их не сохранились. 27 декабря 1702 г. тысячным тиражом выпускается «Юрнал, или Поденная роспись, что в мимошедшую осаду под крепостью Нотебурхом чинилась. Сентября с 26 числа в 1702 году». Первый сохранившийся номер датирован 2 января 1703 г. С него и ведется отсчет началу русской периодической печати. «Ведомости» состояли обычно из четырех страничек в 1/12 долю листа, отдельные номера выходили более крупным форматом с числом страниц до 22.

До 1710 г. «Ведомости» печатались мелким церковным шрифтом, с 1 (12) февраля 1710 г. - гражданским шрифтом, но наиболее важные номера перепечатывались и прежним кирилловским шрифтом для более широкого распространения. С 1714 г. большая часть тиража «Ведомостей» печаталась в Петербурге.

Тираж «Ведомостей» колебался от десятков до нескольких тысяч экземпляров. Периодичность была неопределенной. Существовали и рукописные сборники «Ведомостей». Тематика «Ведомостей» разнообразна. «Ведомости» появились в тот момент, когда Россия напрягала все свои силы для отпора Карлу XII. Издание «Ведомостей» должно было помочь развернуть контрпропаганду. Тщательно отбирая факты, газета в сообщениях с театра военных действий, создавала широкую и красноречивую картину приумножения военного могущества России, нарастания ее превосходства над шведской армией.

В газете часто появлялись материалы об успехах русской промышленности, популяризировались успехи просвещения. В первом номере, дошедшем до нас, читаем: «Повелением его величества московские школы умножаются, и 45 человек слушают философию и уже диалектику окончили. В математической Штюрманской школе более 300 человек учатся и добре науку приемлют». «Ведомости» сообщали о событиях зарубежной жизни, освещая их с точки зрения государственных интересов России. Большое место в газете занимала торговая информация, непосредственно касающаяся интересов русского купечества. Редактировали газету поочередно Ф. Поликарпов, М. Аврамов и Б. Волков. Придворную хронику вел (с 1720 г.) переводчик Посольского приказа Яков Синявич.

Тираж газеты не всегда расходился, и остатки, как правило, шли как материал на переплет книг. Издание «Ведомостей» было прекращено преемниками Петра I после его смерти.

Текст

Владимир Ефимов

Художник шрифта, педагог, арт-директор компании «Паратайп»

правление царя Петра I (1689–1725) в России произошла реформа кириллического шрифта. Полуустав, применявшийся ранее, был сохранён только для набора религиозной литературы. Для всех остальных изданий был введён шрифт, по форме подражавший латинской антикве и позднее названный гражданским. Был также частично изменён состав русского алфавита, утверждено применение европейских (арабских) цифр, упорядочены пунктуация и применение прописных литер в наборе. Кириллица, таким образом, приобрела форму антиквы, примерно так же как Московское царство было переодето в одежды европейской империи. В сущности, введение гражданского шрифта означало адаптацию кириллицы, приспособление кириллических букв к формам латинской антиквы. Однако реформированная Петром кириллица получилась бы значительно качественнее с точки зрения современного искусства шрифта, если бы ее создатели опирались в своей деятельности на лучшие образцы латинских шрифтов XVII — начала XVIII века.

Петр Великий и предпосылки реформы кириллического шрифта

В 1689 году семнадцатилетний Пётр I был провозглашён единоличным царём и правителем России. С самого начала царствования вся его невероятная энергия была направлена на реформирование российского государства, его армии, экономики, управления, культуры. В результате этих сверхчеловеческих усилий Петру удалось за 30 с лишним лет своего правления совершенно изменить течение российской истории, превратив Россию из замкнутой и самодостаточной азиатской страны в довольно открытое и ориентированное на Европу государство. Хотя эти реформы насаждались сверху насильственно и стоили больших жертв, тем не менее в результате Российская империя стала фактом общеевропейской истории. В этой ориентации России на культуру наиболее развитых стран огромную роль сыграла петровская реформа кириллического шрифта 1708–1710 годов, которая приблизила кириллицу к форме латинской антиквы.

Пётр I в Голландии. Неизвестный гравёр. Офорт. 1717. Российская национальная библиотека.

Единственным видом кириллического наборного шрифта в конце XVII века был полуустав. По форме он мало изменился с середины XVI века, со времён московского первопечатника Ивана Фёдорова. По своей структуре это было средневековое рукописное письмо, достаточно чёрное и очень декоративное, но малопригодное для потребностей нового времени. Буквенный состав алфавита уже не вполне отвечал фонетике живого русского языка. В полууставе применялось множество надстрочных знаков (ударений, знаков придыхания, буквенных сокращений). Это сильно усложняло работу наборщика по сравнению с набором латиницы. Кроме того, числа по традиции обозначали буквами с особыми значками (титлами), что затрудняло восприятие научных и технических текстов. Издания, набранные полууставом, имели вид средневековой рукописной книги и внешне очень отличались от европейской книги XVII века. Однако за неимением другого шрифта полууставом печатали и церковную, и светскую литературу, в том числе буквари и учебники, а также первую русскую газету «Ведомости», вышедшую в начале 1703 года.

Кириллический наборный шрифт XVII века — полуустав. Скрижаль. Москва. Печатный двор. 1655.
Российская государственная библиотека.

Газета «Ведомости» от 4 января 1704 года. Москва. Печатный двор. РНБ. Электронная копия — библиотека ImWerden .

Страница из книги Мелетия Смотрицкого «Грамматика». Москва. Печатный двор.
2 февраля 1648. РГБ .

В 1703 году была издана «Арифметика» Леонтия Магницкого. В этот учебник были включены сведения по алгебре, геометрии, тригонометрии, а также таблицы логарифмов. В нём впервые вместо славянской цифири (обозначения чисел буквами) были применены европейские (так называемые арабские) цифры. Основной текст был набран полууставом, но для математических терминов применялась латинская антиква, а также греческий. Все эти шрифты были не согласованы друг с другом как по цвету, так и по характеру рисунка. При сравнении этого учебника с западными образцами Петру, возможно, и пришла идея о реформировании кириллицы и приближении её к латинице, об отказе от полуустава и создании более «чистого», то есть более светлого шрифта, который позднее получил название гражданского.

Страница из «Арифметики» Леонтия Магницкого. Москва. 1703.
Научная библиотека МГУ. Электронная копия — библиотека МНЦМО .

В деле шрифтовой реформы у Петра был непосредственный августейший предшественник и даже, возможно, образец для подражания. Французский король Людовик XIV, Король-Солнце во второй половине своего правления тоже занимался реформированием шрифта. По его приказу была образована королевская комиссия по стандартизации ремёсел, которая на своём первом заседании в январе 1693 года начала с упорядочения типографского ремесла. Для этого в качестве «идеального алфавита» инженер Жак Жожон (Jacques Jaugeon) спроектировал и затем пуансонист Филипп Гранжан де Фуши (Philippe Grandjean de Fouchy) нарезал так называемый Romain du Roi (королевскую антикву), которым в 1702 году в Королевской типографии в Париже была набрана роскошная иллюстрированная книга «Медали в честь важнейших событий правления Людовика Великого» (Medailles sur les principaux evenements du regne entier de Louis le Grand). Экземпляр этой книги был в библиотеке Петра. Возможно, что шрифтовая деятельность Короля-Солнца отчасти послужила примером для российского царя. Однако королевская антиква не отличалась так радикально по рисунку от современных и предшествующих ей шрифтов, как отличался гражданский шрифт от своих кириллических предшественников. Это была вариация всё того же латинского шрифта антиквы. Кроме того, французский король не собирался изменить в одночасье все шрифты во Франции. Он хотел получить новый шрифт для собственной типографии. У будущего российского императора были более глобальные замыслы.

Возможно, французский король Людовик XIV стал для Петра I образцом для подражания в деле шрифтовой реформы. Но если Король-Солнце лишь хотел получить новый шрифт для собственной типографии, то замыслы будущего российского императора были значительно шире.

Титульный лист книги «Медали в честь важнейших событий правления Людовика Великого», набранный королевской антиквой (Romain de Roi). Париж. 1723. Национальная библиотека Франции, BnF .

Тем не менее петровская реформа шрифта в России не была закономерной, как, например, было закономерным введение наборной антиквы в Италии в конце XV века. Антиква была основана на гуманистическом минускуле — массовом почерке образованных людей того времени. В основе же гражданского шрифта не было единого, устоявшегося массового письма. Рукописных почерков в это время было несколько: традиционная скоропись с росчерками, более медленное письмо (так называемое гражданское), которым писались официальные документы, и многочисленные переходные формы. Скорописные почерки развились во взаимодействии и под влиянием киевской и западнорусской скорописи, а также под влиянием латинских рукописных почерков, но единого общепринятого письма ещё не сложилось. Реформа шрифта скорее опиралась на волю монарха, которой нельзя было прекословить, чем на созревшую общественную необходимость. Одни и те же идеологические мотивы лежали в основе таких действий Петра, как приказание подданным брить бороды, курить табак и носить голландское платье, как строительство европейской столицы посреди лесов и болот, как издание книг, набранных кириллическим эквивалентом антиквы. Царь хотел, чтобы страна выглядела по-европейски. И, возможно, насильственная реформа русского шрифта была вызвана главным образом его желанием иметь на русском языке книги, подражающие по форме и структуре книгам, изданным на Западе.

Реформа шрифта 1708–1710 годов была не первой попыткой Петра приблизить кириллицу к латинице. Гражданскому шрифту хронологически предшествовали гравированные надписи на книжных титулах, географических картах и других образцах печатной продукции, а также русские шрифты голландских типографий, печатавших в конце XVII — начале XVIII века по заказам Петра русские книги и карты. По характеру и те и другие представляли собой противоречивое соединение прописных литер латинского алфавита, аналогичных кириллическим, и специфических знаков кириллицы, заимствованных из строчного печатного полуустава XVII века.

Кириллические прописные буквы, изготовленные в словолитне Тесинга. Амстердам. 1699–1707.

Строчные буквы голландских шрифтов походили на гражданское письмо и полуустав. Поэтому результаты голландского книгоиздания, очевидно, в конечном итоге не удовлетворили Петра, и он решил перенести проектирование нового шрифта в Россию.

Состав знаков петровского гражданского шрифта и их форма

В результате петровской реформы состав знаков в русском алфавите сократился до 38 букв вместо 45. Были выброшены знаки, унаследованные из греческого алфавита, — омега и пси , а также лигатуры от и ос , юс большой, юс малый и вариант знака земля . Вместо знака е открытое была введена буква э , а знак [йа ] заменила буква я . Были отменены также надстрочные знаки, знаки сокращений, славянская цифирь (обозначения чисел буквами), введены европейские минускульные цифры и знаки препинания, а также упорядочено применение прописных знаков. Если в полууставе прописные применялись только в начале абзацев, то в книгах, набранных гражданским шрифтом, прописными обозначаются начала предложений, а также имена собственные, географические названия и некоторые особо важные понятия. Активно стали применяться переносы длинных слов, характерных для русского языка, с помощью дефиса. Таким образом, внешний облик петровской книги был максимально приближен к виду книги европейской.

Шрифт, утвёржденный Петром, в обоих его вариантах (1708 и 1710 годов) достаточно един по характеру рисунка. Пропорции его знаков, степень контрастности, соотношение прописных и строчных литер, характер овалов, форма засечек и других деталей явно навеяны барочной голландской антиквой старого стиля, особенно по сравнению с полууставом. Это заметнее всего в знаках, общих для латиницы и кириллицы, а также в первоначальных вариантах н, р, т . Большинство знаков, специфических для кириллического алфавита, тоже переработаны в стиле антиквы. Некоторые знаки нового шрифта имеют рисунок, близкий к соответствующим буквам русской скорописи и гражданского письма или их элементов. Нижние правые штрихи у К, к и нижние левые штрихи у Я, я имеют мягко изогнутую волнообразную форму, напоминающую форму аналогичного штриха знака R королевской антиквы (Romain du Roi). Несколько знаков нового шрифта сохранили форму полуустава, хотя и они частично были перерисованы в стиле антиквы.

Тем не менее, несмотря на внешнее сходство с голландской антиквой эпохи барокко, при ближайшем рассмотрении гражданский шрифт достаточно сильно отличается от неё, так что некоторые исследователи относят его к шрифтам переходного стиля. По цвету он несколько светлее большинства современных ему голландских шрифтов, его засечки довольно тонкие и почти не скругляются в местах примыкания к основным штрихам, подобно засечкам королевской антиквы. В крупном размере петровского шрифта только несколько букв по рисунку похожи на латинские аналоги, но и в них наблюдаются существенные различия в деталях. Строчная а нового шрифта без капли на конце левого верхнего штриха и с выпуклой вверх полуовальной частью вообще не похожа на аналогичные литеры латиницы, и только в рукописных образцах 1570 года Джованни Франческо Креши (Giovanni Francesco Cresci) встречается подобная форма.

Гражданский шрифт крупного кегля. 1707.

В голландской наборной антикве конца XVII — начала XVIII века прописная М , как в римском капитальном письме, всегда имеет наклонные боковые штрихи, а диагонали соединяются в районе линии шрифта. В петровском шрифте боковые штрихи М совершенно вертикальные, а диагонали соединены почти в середине высоты знака. Подобная конструкция встречается только в прописных М амстердамской типографии Яна Тесинга (Jan Thesing), печатавшей русскую литературу в начале XVIII века по заказу Петра I, а также в гравированных надписях на русских картах, книжных титулах и календарях того же времени. Формы прописной С без засечки на конце нижнего штриха и двусторонних засечек в С, S, s встречаются в латинской антикве начала XVIII века, но они не очень характерны для наборных шрифтов этого времени и тоже находят аналогии в гравированных надписях на русских картах и календарях. В латинской наборной антикве выраженные двусторонние засечки у С и в особенности S , как правило, появляются к концу первой трети XVIII века, а форма М с вертикальными боковыми штрихами возникает только к середине XVIII века.

Конструкция некоторых букв петровского шрифта при внимательном рассмотрении отличается от конструкции аналогичных латинских знаков. Например, в литерах А, У, у, Х, х отсутствуют внутренние засечки на концах основных диагональных штрихов. В знаках Ц, ц, Ш, ш, Щ, щ отсутствуют внешние нижние засечки. Наконец, завершение левого верхнего штриха у первоначальных вариантов П, п, Р, p, т совершенно не похоже на антиквенные аналоги. Человек, знакомый с латинской графикой, не мог изобразить литеры подобной формы. Можно подумать, что желание нарисовать латинские буквы с характерной левой треугольной засечкой натолкнулось на полное непонимание её конструкции.

Почему в литерах гражданского шрифта встречаются отклонения от традиционной формы антиквы? И разве амстердамским мастерам, гравировавшим пуансоны для российского самодержца, не проще было использовать знакомую форму латинских букв? Очевидно, дело было в оригиналах этих знаков.

Всё это относится к крупному кеглю гражданского шрифта (приблизительно равен 36 пунктам). В комплектах среднего (приблизительно равен 12 пунктам) и мелкого (приблизительно равен 10 пунктам) кеглей прописные А, П, Р, Т и строчные п, р, т приобретают привычную форму голландской антиквы. Форма строчных а и у в среднем и мелком кегле тоже приближается к латинской. Только Х и х упорно сохраняют отсутствие засечек. Интересно, что у прописной и строчной К в крупном кегле верхний диагональный штрих кончается двусторонней горизонтальной засечкой, как в соответствующем латинском знаке, а у аналогичных букв в среднем и мелком кегле на этом месте появляется каплевидное окончание.

Эти отклонения от традиционной формы антиквы не могут быть случайными. Ведь амстердамским мастерам, гравировавшим пуансоны для российского самодержца, гораздо проще было использовать знакомую форму латинских букв. Очевидно, дело было в оригиналах этих знаков.

Краткая история создания гражданского шрифта

Как известно из сохранившихся писем Петра, первые рисунки новых русских букв трёх размеров в январе 1707 года сделал военный инженер, чертёжник и рисовальщик Куленбах (Kuhlenbach), работавший при штабе русской армии под командованием Меншикова. Шла война со шведами, и штаб армии перемещался в зависимости от хода военных действий. Эскизы новых букв передал Куленбаху сам Пётр, приехав в конце 1706 года в штаб, который тогда находился в Жолкве недалеко от Львова. Не исключено, что эскизы букв сделал сам Пётр. Несмотря на разнохарактерные источники гражданского шрифта (антиква, гражданское письмо, полуустав), его автор проявил незаурядное творческое начало и изобретательность, конструируя знаки, характерные для кириллицы, и добился известного графического единства. Однако автором эскизов не мог быть никто из известных нам современных Петру художников-гравёров, хотя форма некоторых букв гражданского шрифта напоминает надписи на гравюрах Адриана Схонебека (Adriaan Schoonebeeck), Питера Пикарта (Pieter Piquart), Алексея Зубова и других гравёров петровского времени. Ведь они должны были знать конструкцию букв антиквы и изображать засечки в необходимых местах. Но рисунки самого царя, конечно, никто не решился бы исправлять. Поэтому Куленбах повторил их буквально. В таком случае большее сходство букв гражданского шрифта в мелких кеглях с голландской антиквой объясняется тем, что разницу в формах мелких литер труднее заметить, и Куленбах нарисовал их более привычными.

Фрагмент титульного листа из Брюсова календаря. Гравюра. 1709.

По эскизам были сделаны оригиналы 32 строчных букв и 4 прописных (А, Д, Е, Т ) в трёх размерах. Оригиналы остальных прописных литер не были выполнены, очевидно, из-за недостатка времени, поэтому их надо было сделать по эскизам строчных в соответствии с размерами прописных. Первоначально Пётр хотел пригласить в Москву голландцев, чтобы они сделали на месте новый шрифт и наладили книгопечатание по европейскому образцу, выучив русских мастеров. Однако пригласить пуансониста оказалось слишком дорого, к тому же в Амстердаме в то время работало всего два таких мастера, которые были загружены заказами и не хотели ехать в далёкую Москву. Поэтому было решено заказать в Амстердаме по рисункам Куленбаха полный комплект пуансонов и матриц в трёх кеглях. Копии рисунков были переданы также мастерам московского Печатного двора для параллельного изготовления новых букв.

Образец строчных литер амстердамской работы. 1707.

В июне 1707 года, как явствует из писем Петра, им получены из Голландии оттиски шрифта среднего кегля, а в сентябре оттиски набора крупного и мелкого кеглей. Быстрота и техническое качество изготовления пуансонов, матриц и литер нового шрифта говорит о профессиональной квалификации амстердамского пуансониста (мы не знаем его имени). Но мастер, выполнявший заказ, даже не задумался о форме букв, которые он вырезал, повторив за Куленбахом строго по оригиналам все нелепости рисунка: и отсутствие засечек у части знаков, и странную форму а, р, п и т , очевидно, увидев в этом особенности кириллического шрифта.

На московском Печатном дворе в это время словолитцы Михаил Ефремов, Григорий Александров и Василий Петров по присланным рисункам делали пуансоны и матрицы своего варианта нового шрифта. Однако сравнение с присланными из Амстердама оттисками было не в пользу московских словолитцев, и их работа была остановлена до прибытия на Печатный двор голландского шрифта.
К концу 1707 года три приглашённых голландских типографа вместе со шрифтом, типографским станком и другими принадлежностями уже добрались до Москвы через Архангельск. Первая книга, набранная новым гражданским шрифтом, «Геометриа славенски землемерие», была напечатана в марте 1708 года, за ней последовали несколько других.

Но работа над шрифтом не закончилась. По результатам наборных проб царь решил изменить форму некоторых литер и добавить несколько пропущенных букв традиционного алфавита. Характерно, что эскизы дополнительных знаков, присланные Петром в апреле 1708 года в Могилёв, куда переехал штаб армии, видимо, были такого качества, что Куленбах не увидел разницы в рисунке по отношению к первоначальным буквам и повторил оригиналы этих знаков по старым эскизам. Недовольный Пётр прислал эскизы снова и велел переделать работу. По новым рисункам, сделанным Куленбахом в Могилёве в июле 1708 года, Пётр заказал дополнительные литеры в Москве на Печатном дворе и параллельно в Амстердаме.

Титульный лист книги «Геометриа. Славенски землемерие». Москва. 1708.

В Москве к осени 1708 года были изготовлены в среднем кегле 21 прописная и 21 строчная литеры, а в мелком кегле только 17 строчных. Их делали словолитцы Печатного двора Григорий Александров и Василий Петров, поскольку самый лучший мастер Михаил Ефремов весной 1708 года умер. В Амстердаме в 1709 году было сделано по 18 дополнительных строчных букв во всех трёх кеглях. И те и другие представляли собой частью варианты уже выполненных, частью буквы, опущенные ранее. В новых вариантах наиболее странные черты рисунка были, как правило, изменены в сторону меньшей оригинальности, и в общем шрифт стал гораздо спокойнее. Вместе с тем форма некоторых литер потеряла в выразительности, например, строчная д стала просто повторять прописную, а очаровательная рукописная форма с петлей внизу была отменена. Если сперва прописные литеры делались по рисункам строчных, то после корректуры, наоборот, некоторые строчные (д, и, п, т ) были сделаны по рисункам прописных. Строчные буквы среднего кегля использовались как прописные мелкого кегля (25 букв из 34 совпадают по рисунку). Среди строчных крупного кегля в наборе петровских книг попадаются прописные А, Б, Д, Е, Т московской работы, по росту совпадающие со строчными. Есть предположение, что это были капительные знаки. Но мне кажется, что это следы петровских экспериментов по увеличению количества кеглей шрифта. (Вряд ли царь осознавал в то время потребность в капительном наборе, если вообще знал о его существовании.) Благодаря всем этим изменениям кириллическая антиква стала состоять преимущественно из прямоугольных форм, и её строчные литеры до сих пор по рисунку незначительно отличаются от прописных.

Дополнительные строчные литеры гражданского шрифта, изготовленные в Амстердаме. 1709.

В Голландии дополнительные литеры делались в этот раз около года. Московские буквы за это время несколько раз доделывались и переделывались. Этих корректур было не менее четырех. Корректировка Петром гражданского шрифта проходила во время главных событий Северной войны, поскольку 27 июня 1709 года под Полтавой была разгромлена сухопутная армия шведского короля Карла XII. И только в сентябре 1709 года пуансоны амстердамских дополнительных литер прибыли в Москву. В октябре, видимо, был исправлен и отпечатан окончательный вариант азбуки, включивший исправленные и доделанные буквы как амстердамской, так и московской работы. 18 января 1710 года Пётр I посетил Печатный двор и одобрил оттиски азбуки. Затем он провел последнюю корректуру: вычеркнул старые знаки печатного полуустава от, омега, пси и первые варианты знаков нового шрифта и собственноручно на внутренней стороне переплётной крышки написал: «Симы литеры печатать исторические и манифактурныя книги. А которыя подчернены, тех вышеписанных книгах не употреблять» («Этими литерами печатать исторические и технические книги. А которые вычеркнуты, тех в вышеупомянутых книгах не употреблять»). На первом листе этой эталонной азбуки стоит дата: «Дано лета Господня 1710, Генваря в 29 день» (29 января 1710 года). Таким образом, реформа кириллического алфавита завершилась. Однако первоначальные формы букв петровского гражданского шрифта, отменённые царём-реформатором, применялись вместе с утвержденными до 40-х годов XVIII века, когда появились новые кириллические шрифты.

Поскольку европейские минускульные цифры начали применяться ещё раньше петровской реформы шрифта, очевидно, их не заказывали специально. Наверное, пуансоны и матрицы цифр и знаков препинания вместе с латинскими шрифтами приобретались в Европе агентами русского царя вместе с другим оборудованием, материалами, книгами и предметами роскоши. Возможно также, что по заказу Петра их привозили западные купцы. Известно, что ещё в 1703 году словолитец Михаил Ефремов отливал латинские шрифты, очевидно, импортного происхождения. Уже в первых книгах, набранных новым шрифтом, применялось не менее 3 кеглей минускульных цифр из нескольких шрифтов, латинские точки, запятые, двоеточия, точки с запятой, дефисы, квадратные и круглые скобки, а также фигурные линейки. То, что в первых изданиях они не всегда соответствуют по размеру основному набору и не всегда держат линию шрифта, доказывает, что в наборе вначале применялись подходящие по кеглю цифры и знаки препинания из других комплектов латинских шрифтов. Хотя этот вопрос ещё недостаточно исследован, однако, судя по позднейшим изданиям, можно предположить, что к концу правления Петра, когда в новой столице России Санкт-Петербурге работало уже несколько типографий, русские мастера освоили самостоятельное производство цифр и знаков препинания.

Первая страница гражданской азбуки с исправлениями Петра I. Москва. 1710.

Реформированная Петром кириллица позднее получила название «гражданский шрифт», поскольку применялась для набора светской литературы. За время правления Петра I гражданским шрифтом было напечатано около 400 книг. Церковнославянский полуустав в дореформенном виде сохранился только для нужд церкви.

Со времён петровской реформы шрифта латинизированная форма кириллицы вот уже почти 300 лет является для России традиционной, а развитие кириллического шрифта с тех пор пошло параллельно развитию латинского, повторяя практически все этапы его развития и смены стилей (классицизм, романтизм, модерн, конструктивизм, постмодернизм и др.).

Продолжение следует.
Ини-ци-ал — Ма-рия До-ре-ули. До-пол-ни-тель-ные ил-лю-стра-ции к ста-тье мож-но по-смот-реть в на-шем Pinterest-ар-хи-ве .

Библиография

  1. Bringhurst R. The Invisible Hand. Part I. Neoclassical Letterforms // Serif, No. 4, Claremont, Calif., 1996.
  2. Haiman G. Nicholas Kis. A Hungarian Punch-Cutter and Printer. San Francisco, 1983.
  3. Kaldor I. The Genesis of the Russian Grazhdanskii Shrift or Civil Type, Parts I & II // The Journal of Typographic Research. Vol. III. No. 4. 1969. Vol. IV. No. 2. Cleveland, 1970.
  4. Шицгал А. Г. Русский гражданский шрифт (1708–1958). М., 1959.
  5. Шицгал А. Г. Русский типографский шрифт (вопросы истории и практика применения). Изд. 1-е: М., 1974. Изд. 2-е: М., 1985.
  6. Шицгал А. Г. Репертуар русского типографского гражданского шрифта XVIII века. Ч. I. Гражданский шрифт первой четверти XVIII века 1708–1725. М., 1981.
  7. Stauffacher J. The Transylvanian Phoenix: the Kis-Janson Types in the Digital Era // Visible Language. Vol. XIX. No. 1. Cleveland, 1985.
  8. Ефимов В. В. Драматическая история кириллицы. Великий петровский перелом // Да!. № 0. М., 1994.
  9. Zhukov M. The Pecularities of Cyrillic Letterforms: Design Variations and Correlation in Russian Typefaces // Typography Papers. No. 1. 1996. University of Reading, Great Britain.

Петровская эпоха - время величайших преобразований в области политики, экономики, науки, культуры, социальной и общественной жизни - занимает особое место в истории государства Российского, в истории русской культуры, в истории русского языка.

Об авторах:

Леденева Валентина Васильевна , доктор филологический наук, профессор. Преподаватель Московского государственного университета печати и Московского государственного областного университета. Автор множества учебников и учебных пособий по русскому языку: " Лексикография современного русского языка", "Школьный орфоэпический словарь русского языка", "История русского литературного языка". Награды: Лауреат премии Губернатора Московской области (2003), Почётная грамота Министерства образования и науки РФ (дважды).


Войлова Клавдия Анатольевна
, д октор филологических наук, профессор,заведующая кафедрой славянской филологии МГОУ, директор Центра славянских языков и славянских культур, руководитель фольклорного ансамбля "Виноградие". Награды: "Почётный работник высшего профессионального образования Российской Федерации" отраслевая награда Министерства образования и науки РФ, медаль "В память 850-летия Москвы", медаль "За жертвенное служение" - общероссийское общественное движение "Россия православная", звание "Ветеран труда".

Совершенствование государственого устройства, появление новых городов, развитие мануфактурного производства, строительство фабрик и заводов, реформа армии и флота, изменение всей жизни общества в результате расширения культурных связей с Западной Европой - все это не могло ни сказаться на развитии русского литературного языка.

Инициатор реформ

В 1710 году выходит царский указ "О введении новой гражданской азбуки" . За старой кириллицей сохраняется одна сфера - богослужебная литература. Новая гражданская азбука - предназначается для светской литературы - художественной, научной, технической, юридической. Множеств о букв изымается из азбуки, очертания букв становятся округлыми, легкими для письма и чтения. В алфавит введена новая буква Э.

Знакомая современному читателю "гражданская азбука"

Гражданским шрифтом печатаются газета "Ведомости" (c 1710 года), первые учебники по риторике, "Географia, или Краткое земного круга описанiе", "Приемы циркуля и линейки", "Описаниie артилерiи", "Комплименты, или Образцы, как писать письма к разным особами".

В нынешнем генваре мсце против 25 го числа. На москве солжатская жена родила женска полу младенца о дву главах, и те главы ат друг друга аотделены особь и со всеми своими составы и чувствы совершенны, а руки и ноги и все тело так, как единому человеку природно имети, и по анатомии усмотрены в нем два сердца соединены, две печени, два желудка, два горла, о чем и ат ученых многие удивляются . ("Ведомости", 1704)

Фрагмент газеты "Ведомости"

Пример зарождающегося жанра эпистолярной литературы:

Господин адмиралитейц. Уже вам то подлинно известно, что сия война над однеми нами осталась; того для ничто так надлежит храниить, яко границы, дабы неприятель или силою, а паче лукавым обменом не впал и внутреннего разорения не принес. (Из письма Петра I, 1707)

В жанре галатной повести - полное смешение стилистически разнородных элементов русского национального языка:

И ходя по берегу на многие часы, усмотрел как бы ему куда проитить к жилищу и ходя нашел малинкую тропку в лес, яко хождение человеческое, а не зверское.
("Гистория о российском матросе Василии Кориотском и о прекрасной королевне Ираклии Флоренской земли").

В любовной лирике попрежнему сильны традиции устного народного творчества:

Не сон меня, молодца, клонит,
Не дрема меня изнимает,
Изнимает меня кручина великая,
На житье твое горькое смотрячи,
На бесчестье свое глядя!
(П. А. Квашнин)

Новая организация жизни русского человека требовала новых обозначений. В русском языке Петровской эпохи резко возросло количество заимстований из немецкого, голландского, английского, французского и других языков:

Так появлялась в России новая терминология

1) административная терминология, преимущественно германского происхождения: аудитор, бухгалтер, губернатор, канцлер, министр, префект в своих архивах, губернии, канцелярии, комиссии, ратуше, Сенате и так далее адресуют, аккредитируют, апробируют, баллотируют, конфискуют, корреспондируют, а еще в них упоминают инкогнито в конвертах, акты, акциденции, аренды, апелляции, рапорты, тарифы;

2) военная терминология: нем. вахтер, генералитет, ефрейтор, лагерь, штурм ; франц: барьер, батальон, брешь, галоп, гарнизон, калибр, галоп, гарнизон, калибр;

3) термины, обозначающие названия наук: алгебра, анатомия, оптика, физика, химия;

4) морская терминология: голл. гавань, кабель, катер, киль, рейд, трап, шлюпка ; нем. бухта, лавировать, англ. бот, мичман, шхуна, франц. абордаж, десант, флот;

5) медицинские термины: апоплексия, летарг, оподелькок.

Позже, в новых контекстах старые слова столкнулись с заимствованными. Это обстоятельство породило вариантность слов, форм и выражений. Например: победа - виктория, закон - декрет, устав - регула, собрание - синклит, сенат, пир - трактамент ).

29 января (8 февраля) 1710 г. в России завершилась петровская реформа кириллического алфавита - Пётр I утвердил новую гражданскую азбуку и гражданский шрифт. Русская Православная Церковь продолжала пользоваться церковнославянским алфавитом.

Проведение реформы было связано с потребностями государства, нуждавшегося в большом количестве образованных отечественных специалистов и в своевременном доведении официальной информации до населения. Достижению этих целей мешало слабое развитие книгопечатания, ориентированного преимущественно на распространение духовной литературы и не учитывавшего изменений в языке. К концу XVII в. алфавит, пришедший на Русь вместе с христианской письменностью, сохранял свои архаичные черты, несмотря на то, что некоторые буквы в текстах светского содержания не использовались или использовались неправильно. К тому же форма букв, утвердившаяся в рамках письменной культуры, была неудобна для набора печатных текстов из-за наличия надстрочных знаков. Поэтому в ходе реформы изменился как состав алфавита, так и форма букв.

Поиски новой модели азбуки и шрифта велись при самом активном участии царя. В январе 1707 г. по эскизам, предположительно выполненным лично Петром I, инженер фортификации Куленбах сделал рисунки тридцати трёх строчных и четырёх прописных букв (А, Д, Е, Т) русского алфавита, которые были отправлены в Амстердам для изготовления литер. Одновременно по государеву указу велись словолитные работы на московском Печатном дворе, где русские мастера Григорий Александров и Василий Петров под руководством словолитца Михаила Ефремова сделали свой вариант шрифта, однако качество литер не удовлетворило царя, и для печатания книг был принят шрифт голландских мастеров. Первая книга, набранная новым гражданским шрифтом, - «Геометриа славенски землемерие» - вышла в марте 1708 г.

Позднее, по результатам наборных проб царь решил изменить форму некоторых литер и вернуть несколько отвергнутых букв традиционного алфавита (как полагают, по настоянию духовенства). 18 января 1710 г. Пётр I сделал последнюю корректуру, вычеркнув первые варианты знаков нового шрифта и старые знаки печатного полуустава. На обороте переплёта азбуки царь написал: «Сими литеры печатать исторические и манифактурныя книги, а которыя подчернены, тех в вышеписанных книгах не употреблять». Указ о введении новой азбуки был датирован 29 января (9 февраля) 1710 г. Вскоре после издания Указа в «Ведомостях Московского государства» появился перечень книг, напечатанных новой азбукой и поступивших в продажу.

В результате петровской реформы число букв в русском алфавите сократилось до 38-ми, их начертание упростилось и округлилось. Были отменены силы (сложная система диакритических знаков ударения) и титла - надстрочный знак, позволявший пропускать в слове буквы. Также было упорядочено применение прописных букв и знаков препинания, вместо буквенной цифири стали употребляться арабские цифры.

Состав русской азбуки и её графика продолжали изменяться и позже в сторону упрощения. Современный русский алфавит вошёл в употребление с 23 декабря 1917 г. (5 января 1918 г.) на основании декрета Народного комиссариата просвещения РСФСР «О введении нового правописания» .

Лит.: Брандт Р. Ф. Петровская реформа азбуки // Двухсотлетие гражданского шрифта. 1708-1908: Доклады, сделанные 8 марта 1908 г. на общем собрании Русского Библиографического Общества при Императорском Московском университете и обзор устроенной тогда же выставки. М., 1910; Григорович Н. И. Азбука гражданская с нравоучениями. Правлена рукою Петра Великого. СПб., 1877; Григорьева Т. М., Осипов Б. И. Русское письмо от старой азбуки до нового алфавита // Русский язык в школе. М., 2002. № 2; Григорьева Т. М. «Сими литеры писать…» // Новая университетская жизнь. 2008. 13 нояб. (№ 25); То же [Электронный ресурс]. URL: http://gazeta.sfu-kras.ru/node/1218 ; Двухсотлетие русской гражданской азбуки 1708-1908 г. М., 1908; Ефимов В. Драматическая история кириллицы. Великий петровский перелом [Электронный ресурс] // Архивы форума ГПР. 1996-2016. URL: http://speakrus.ru/articles/peter/peter1a.htm; Кацпржак Е. И. История письменности и книги. М., 1955; Реформы азбуки и правописания // Российский гуманитарный энциклопедический словарь. Т. 3. М., 2002; Шицгал А. Г. Графическая основа русского гражданского шрифта. М.; Л., 1947; Шицгал А. Г. Русский гражданский шрифт. 1708-1958. М., 1959; Шницер Я. Б. Русская письменность // Шницер Я. Б. Иллюстрированная всеобщая история письмён. СПб., 1903.

Петровская эпоха (1700-1730).Это начало формирования русского литературного языка. Петровская эпоха в истории нашего народа характеризуется существенными реформами и преобразованиями, затронувшими и государственность, и производство, и военное, и морское дело, и быт господствующих классов тогдашнего русского общества. Эти преобразования совершили переворот в сознании и в привычках русских дворян и промышленников, и естественно искать их отражения в развитии русского литературного языка.

1) Измененный алфавит.

2) Появление массовой печати

3) Введение норм речевого этикета.

4) Изменение внутренней сущности языка.

Петровская эпоха – последний этап функционирования книжно-славянского языка в России, отныне его судьба связана лишь с конфессиональной сферой. Для ЛЯ Петровской эпохи характерна дальнейшая демократизация на почве сближения его с живой разговорной речью, что было обусловлено социально-экономическими и политическими изменениями в жизни русского общества к. 17-18в. В этот период создается тип письменного ЛЯ, именуемого гражданским посредственным наречием, в котором сосуществуют элементы книжно-славянского языка, старого приказного языка и обиходной речи 18в. Употребление в лит-ре Петровской эпохи всех реально существующих в это время языковых единиц вело к языковой и стилистической пестроте письменных памятников, где обиходные средства выражения (диалектные, просторечные, разговорные) употреблялись наряду с книжными. Для Петровской эпохи характерно заимствование иноязычной лексики и калькирование – перевод иноязычных терминов на русский. Заметно стремление филологов, писателей регламентировать употребление различных языковых единиц, определить фонетические, грамматические и лексические нормы ЛЯ.

Вывод: В эпоху древней русский литературный язык начинает употребляться во всех сферах общения - письменная и устная, говор города Москвы становится универсальным стандартным языком, на основе которого формируется язык нации.

Политическая ломка, изменение социальной структуры государства, демократизация государственной власти, усиление зарубежных контактов приводит к формированию языка, который можно назвать посредственным народным наречием.

Сближение книжного языка и живого разговорного, резкая логика, противопоставление (которое было актуально для славянского языка) которые смешивается. Этот процесс получает яркое внешнее проявление (реформа русской азбуки). Происходит в течении 1708-1710 годов.

Гражданица – азбука

Геометрия – первая книга

Вывод: язык Петровской эпохи для нас читающих эти тексты, кажется пёстрым и совмещающим несовместимое.

Взрыв иноязычных заимствований, огромный приток иностранных слов (так и отток иностранных слов через 20-30 лет).

Группы слов наиболее активные для проникновения.

    Бытовая лексика (багаж, комод, кофе, бандаж).

    Термины литературы и искусства (балет, концерт, симфония).

    Военная лексика (войско, воевода, артиллерия).

    Административная лексика (губернатор, амнистия, министр).

    Научная лексика (аксиома, алгебра, геометрия).

    Общественно политическая лексика (конституция, нация, патриот).

    Техническо-профессональная лексика (верстак, фабрика, мануфактура).

Вывод: сталкивается избыточность и недостаточность.

Основной вывод Петровской эпохи:

    Разрушение книжно-славянского типа русского языка.

    Дальнейшая демократизация литературного русского языка с живой разговорной речью.

    Создание нового особого языка, просуществовавшего 30 лет.

    Соединение не соединяемого: проникновение в рамках одного текста, пестрота.

    Иноязычные заимствования, калькирование, вариантность внутри иноязычных заимствований.

    После 30-х годов появляется стремление людей очистить русский язык.

Реформа азбуки: приблизила русский печатный шрифт к европейским нормам, устранила неиспользуемые буквы - кси, пси, малый и больш юсы, дублетная буква зело; буква приобретает округлое, простое очертание, были отменены надстрочные знаки и числовые значения букв. Способствовало широкому распространению грамотности в русском обществе. Главное же значение графической реформы состояло в том, что она снимала “с литературной семантики покров "священного писания"”, предоставляла большие возможности для революционных сдвигов в сфере русского литературного языка, открывала более широкую дорогу русскому литературному языку и к стилям живой устной речи, и к усвоению европеизмов, нахлынувших в это время из западных языков.

Нормализация и кодификация норм в языке Петровской эпохи.

Большая заслуга в стилистическом упорядочении русского литературного языка того времени, в создании стройной и продуманной стилистической системы принадлежит выдающимся писателям и деятелям культуры, трудившимся в середине XVIII в. над обработкой и нормализацией русского языка,- А. Д. Кантемиру, В. К. Тредиаковскому и в первую очередь великому поэту и ученому М. В. Ломоносову.

Нормализация языка выражалась в решении двух взаимосвязанных задач:

1) определение места и роли народно-разговорных элементов в литературной речи;

2) установление границ использования традиционно- книжных элементов. Решить их - значит выработать принцип отбора и взаимного объединения элементов живой речи и традиционно-книжных средств в разных текстах, т. е. принципы стилистического разграничения, средств литературного языка. Решение затруднялось тем, что церковнославянский язык, исконно кйижный, и русский язык были родственными и в течение долгого времени тесно взаимодействовали между собой, в результате чего образовалось много «словено-русских» слов и форм, например: благозрачнсн;ть, велелепность, главка, градок, гррмотка, измыти, множайший, оченьки и т. п.

Вследствие этого различить славянизмы и древние русизмы было нелегко, и это приводило к усвоению новым литературным языком старокнижных элементов и затрудняло устранение из него архаичных единиц.

Пути нормализации предлагались разные. Но все они вели к плодотворным результатам. Первую практическую попытку нормализации русского литературного языка можно видеть в научно-популярных, публицистических и художественных произведениях.

Жанр научно-популярных произведений представлен многообразными текстами как в прозаической, так и в поэтической форме. Появляются учебные книги, учебно- научные, научные описания, специальные популярные периодические академические издания: первый научно- популярный журнал «Примечания в Ведомостях» (1728-1748), общие календари, или месяцесловы A728- 1804), частные месяцесловы, «Ежемесячные сочинения» (1755-1764) и др. Образцом научной популяризации той поры может служить перевод А. Кантемиром книги Б. Фонтенеля «Разговоры о множестве миров» A742) и сделанные переводчиком примечания к тексту перевода.

Были попытки нормализации языка и в публицистических текстах, прежде всего в сатирах А. Д. Кантемира. В. Г. Белинский писал, что «сатирическое направление, со времен Кантемира, сделалось живою струею всей русской литературы»1. Публицистический стиль к этому времени уже имел свои традиции. Его развитие продолжалось в текстах, которые занимали место в двух крайних экспрессивно-жанровых стилях: сатирические - в низком, ораторские - в высоком.

Традиционно-книжный публицистический стиль расширяет сферу своего применения и вбирает в себя новые языковые элементы. Здесь уже трудно говорить о равном употреблении различных языковых средств. В языке сатир и эпиграмм Кантемира преобладают элементы «простого слога».

Представляют интерес попытки В. К. Тредиаковского упорядочить литературный язык, придать ему нормы и теоретически обосновать их. Он пытается приспособить разговорную речь для художественного произведения, совсем отказываясь от «глубокословной славенщины». Мотивировку этому он дает в предисловии к переведенному им роману П. Тальмана «Езда в остров Любви» (1730).



Включайся в дискуссию
Читайте также
Как правильно делать укол собаке
Шарапово, сортировочный центр: где это, описание, функции
Надежность - степень согласованности результатов, получаемых при многократном применении методики измерения